The PDF file you selected should load here if your Web browser has a PDF reader plug-in installed (for example, a recent version of Adobe Acrobat Reader).

If you would like more information about how to print, save, and work with PDFs, Highwire Press provides a helpful Frequently Asked Questions about PDFs.

Alternatively, you can download the PDF file directly to your computer, from where it can be opened using a PDF reader. To download the PDF, click the Download link above.

Fullscreen Fullscreen Off


The objective of this paper is to analyze Ngizim loanwords borrowed from Hausa. In particular, loan phonology i.e. lexical items as well as suggestions of how to improve the situation. Thirty respondents from among the Ngizim bilingual and monolingual speakers in Potiskum metropolis were chosen as the target population for the study, while the theories of language borrowing especially the influence of L2 over L1 were used as analytical models for the study.. On the other hand, the Ngizim language has increased its vocabulary with lexical items for language preservation. The finding of this study revealed the existence of linguistic influence. Similarly, the Ngizim borrowed via sister language Nilo Sahara i.e. Kanuri such lexical items includes jâkuwa, ‘cap’, dâbi ‘hoe’, kârgůn ‘medicine’ etc. Additionally, the paper found some sound(s) which appeared in neither word initial, medial nor word-final position but are not incorporated into Ngizim sounds. Among them include /mb/, /ng/, /ny/, /kw/, /au/.


User
Notifications
Font Size